Испанский дневник (первая часть). Каталония. Салоу. Таррагона

Translator
 
 
 

 

 

Испанский дневник в последней декаде сентяб­ря двум нашим корреспон­дентам довелось побывать в Испании. Итогом этой поездки стали три десят­ка фотопленок и десяток видеокассет, а также дневник с зарисовками наиболее ярких впечатлений. По мнению редакции, эти материалы достойны внимания читателей.

 

Любой, кто попадает за рубеж, невольно, сравнивает их образ жизни со своим, и если сравнение оказывается не в нашу пользу – задается неизбежным вопросом “Почему?”. Многое из того, что мы увидели в Испании, оказалось не в нашу пользу. Все наши попытки ответить на этот каверзный вопрос сводились к одному: “Люди такие”.

Первое впечатление, возник­шее еще в аэропорту и сохранив­шееся до конца путешествия то, что мы, как бы, дома, только окружающие почему-то загово­рили на непонятном языке. Испанцы очень похожи на нас и внешне, хотя и южане, и по складу характера: такие же нето­ропливые и созерцательные, простодушные и доброжелатель­ные, порой эмоциональные и не­посредственные, как и большин­ство наших соотечественников.

Как-то раз, заблудившись в Реусе, мы обратились к пожилым испанкам, с трудом, проговари­вая фразу из разговорника: “Как выйти к улице…?”. К нашему удивлению, милые и очень ра­душные старушки, почти как на­ши москвички, сначала поспори­ли между собой, а затем, переби­вая друг друга, долго объясняли что-то. Мы не понимая ни слова, терпеливо ждали, когда они ру­кой укажут направление движения.

Не раз мы наблюдали, как продавцы, увлекшись обсуждени­ем какой-то проблемы, собирают очередь, при этом покупатели терпеливо ждут, когда, наконец, их обслужат.

Договорившись о встрече с испанцем, не стоит нервничать по поводу его опоздания на пол­часа или на час, просто футболь­ный матч с участием его люби­мой команды затянулся.

Но есть всё же одно сущест­венное отличие испанцев от на­ших сограждан, которое сразу бросается в глаза – они намного жизнерадостнее и спокойнее.

Коста Даурада. Салоу.

Для тех, кому не по карману отдых в Испании в разгар курорт­ного сезона, мы порекомендуем перенести его на сентябрь или октябрь. В это время все отели снижают цены, чуть ли не вдвое. Осень в Испании – пора бархат­ного сезона: погода ещё полетне­му теплая (температура воздуха – стабильно 25-300. температура водь! 20-250), на пляжах свобод­нее, в ресторанах и магазинах – оби­лие фруктов, особенно виногра­да, созревающего к этому времени.

Местом нашего отдыха стал небольшой городок Салоу, Курорта Коста Даурада, автономной области Каталония, располо­женный на берегу Балеарского моря. Главным преимуществом курорта являются чудесные пля­жи с золотистым, мелким песком, окруженые сосновыми рощами. Воздух в этих местах напоен аро­матами моря, сосен, цветущих субтропических растений поистине райское местечко.

Салоу – это небольшой, горо­док, рассчитанный на 15 тысяч жителей, но зимой он принимает 50 тысяч туристов, а в июле – до 500 тысяч. Главные достопри­мечательности – пляж и расивей­шая набережная, со светомузы­кальными фонтанами и десяти­метровыми пальмами, высажен­ными в три ряда. Десятки отелей и вилл, магазинов и турагентств, кафе и ресторанов, развлекатель­ных комплексов и клубов теснят­ся вдоль набеоежной. Описать всё разнообразие предоставляе­мых услуг, невозможно. Напро­кат можно взять все, что движет­ся: велосипеды и скутеры, мото­циклы и автомобили любых ма­рок, катера и яхты, водные лыжи и парашюты. Можно совершить экскурсию в любую точку стра­ны или полетать вдоль побережья на легком самолете или вертолете.

Среди множества мелких магазинчиков часто попадаются па­рикмахерские, хозяйки которых негритянки, одетые в яркие наци­ональные одежды, всего за 20 евриков предлагают сделать афри­канскую при ческу из сотен коси­чек. И дети и взрослые щеголяют с такими косичками. Говорят, так легче переносить жару, да и плавать удобнее.

Впечатление от первых дней пребывания в Салоу такое, будто вы попали в страну-сказку, насе­ленную счастливыми людьми. Всеобщая доброжелательность и толерантность, привела нас, в первый момент, в легкий шок. Часто мы слышали в свой адрес разноязычные приветствия от совершенно незнакомых людей. Испанское “Ноlа!”, немецкое “Grub” или английское “Hi” то и дело посылали нам соседи: в оте­ле, в ресторане, на пляже, просто первые встречные на улице. Только на второй день мы адап­тировались к всеобщему раду­шию, сообразив, что здесь приня­то здороваться и при этом обяза­тельно улыбаться, демонстрируя свои добрые намерения. Недо­вольный, насупленный человек воспринимается как больной или невоспитанный. Когда среди этой радостной, бесшабашной толпы нам попадались раздра­женные или насупленные лица, мы не сомневались – это наши соотечественники, так и не сумев­шие, хоть на короткое время, поменять свои привычки.

Испанцы безошибочно опре­деляют наших туристов по выра­жению лиц, еще до того, как сообщают цену на товар или услугу.

Туристы, прибывающие сюда со всей Европы, платят не только за комфортабельный отдых, но и за хорошее настроение. Все свои проблемы и неприятности они оставляют дома. Для них пока­заться на людях с огорченным лицом – все равно, что с грязны­ми, не чёсанными волосами.

Курорт для европейцев – мес­то стопроцентного отдыха на полную катушку. Негласное правило: “Отдыхай, как хочешь, только другим не мешай” действует неукоснительно.

В нашем отеле проживали три жизнерадостные фрау, лет семидесяти. Издалека мы приня-

Их за подростков: одна была одета в прозрачный , голубой топик  в розовые джинсы , сплошь усеянные блёстками, другая – в шортах люминесцирующего, салатного цвета и в малиновой майке с призывом “Yes!”, третью в желтеньком мини-сарафанчике. На пляже они, как и многие дру­гие дамы, щеголяли в одних би­кини, что, впрочем, никого не удивляло – все знают: немки – фанатки загорелого тела. Мы час­то встречались с ними в ночном диско-клубе, где они допоздна веселились в толпе молодежи.

Мы заметили, что в толпе от­дыхающих особенно много немцев пенсионного возраста и людей в инвалидных калясках. Оказы­вается, в последние 15-20 лет Испания получила крупные инвестиции из Германии под строительство отелей на побе­режье. В свою очередь, испанское правительство установило солид­ные налоговые льготы для оте­лей, которые снижали цены тур­операторам из Германии, а те обеспечили массовые заезды отдыхающих в межсезонье. Для немецких турфирм эта задача не была сложной, так как в Герма­нии большую часть от стоимости путевки оплачивают фонды соци­ального страхования, поэтому немецкие пенсионеры и инвали­ды почти даром, по два-три месяца отдыхают в Испании. Многие признаки свидетельству­ют о том, что ДЛЯ них комфорта­бельный отдых – дело привычное.

Посидеть компанией в ресторане, развлечься в игровом клубе, поколесить по побережью на арендованной машине, влиться в состав организованной экскур­сии, отправляющейся на другой конец страны, потанцевать в музыкальном пабе – их традици­онное времяпровождение, и везде с ними их любимое пиво.

В выходные дни пар ковки вокруг отелей заполнялись легко­вушками с разноцветными номе­рами. Это граждане стран-членов Европейского союза, приехали к теплому морю с семьями, на вы­ходные. Открытые границы и прекрасные автобаны ПОЗВОЛЯЮТ добраться от Берлина до побе­режья Испании всего за 8 часов. Номера в отелях бронируются через Интернет. Семьи среднего

и даже невысокого достатка мо­гут позволить себе прокатиться к морю, на “уик энд”, как мы на дачу в Подмосковье. Однажды, коротая время на автобусной стан­ции Салоу в ожидании автобуса, мы заметили подошедший рейсо­вый автобус … из Бухареста, кро­ме него в расписании значились маршруты на Вену, Прагу, Будапешт.

Говорят, до ноября отели на побережье заполнены, а тысячи отдыхающих ловят на золотом песочке последние, тёплые лучи осеннего солнца.

В Салоу есть где развлечься и семейным парам, и молодежи. В 15 минутах езды от города нахо­дится ВТОРОЙ в Европе (по разме­рам) парк развлечений “Порт Авентура” – испанский аналог “Диснейленда”. По оформлению он разделен на пять тематических зон: Дикий Запад, Полинезию, Китай, Мексику и Средиземноморье. Праздничные шоу и разнообраз­ные аттракционы. карнавалы и конкурсы. дискотеки и вечерние фейерверки организует много­численная команда сотрудников “Порт Авентуры”. Создание хорошего настроения – их работа, которую они выполняют на вы­соком профессиональном уровне.

Выбор аттракционов большой: от забавных, детских до экстре­мальных, от которых у мужиков дух захватывает. На такие допус­кают только с 14 лет, причем родители должны документально подтвердить возраст своего ху­денького отпрыска, в противном случае привратник не пойдет ни на какие уговоры и не пропустит его на аттракцион.

Наиболее впечатляет аттрак­цион “Дракон Хан” – “американ­ские горки” очень большой высо­ты с пятью мертвыми петлями. Скорость падения с гор такова, что бейсболки, аксессуары, зав­траки, не догоняют тело, оста­ваясь где-то далеко позади. После этого аттракциона адрена­лин фонтанирует в организме, а твердая почва под ногами воспринимается, как простое, человеческое счастье.

На огненном аттракционе да­же у мужчин, сдают нервы, заставляя в панике метаться по крохотной площадке, окружен­ной стеной огня. Остудить впе­чатления, а заодно почувствовать себя бесстрашными каскаде­рами можно в надувной лодке, падающей с водопада. Не беда, что в момент приводнения всех сидящих в лодке окатит поток воды. При тридцатиградусной жаре это даже приятно. Бывалые посетители приходят в парк в од­них шортах – невозможно предуга­дать под каким кустом на вас вы­льется очередная порция душа.

Развлекательные мероприя­тия проходят с раннего утра до позднего вечера. Чтобы осмот­реть все потребуется не менее 3-4 дней. Победителей забавных кон­курсов награждают призами. Ус­талые и восторженные ребя­тишки, поющая “Порт Авенту­ру”, как муравьи тащат призы – мягкие игрушки, в два раза больше их самих.

Рядом с Салоу находится местечко Ла Пинеда, группа оте­лей которого составляют единый туристический комплекс. Здесь находится аквапарк и самый большой на побережье ночной диско-клуб, еженочные програм­мы которого расписаны на всю неделю по танцевальным стилям.

Все это многонациональное, беспечное “стадо” туристов охра­няет “невидимая” полиция: за две недели пребывания в Каталонии мы не встретили НИ одного поли­цейского. В отелях, так же не видно охраны – только служащие на “ресепшине”, большинство из которых – милые девушки, часто наши соотечественницы. Посещение отелей довольно свобод­ное. Мы, москвичи, привыкшие видеть суровых охранников вез­де: в административных учреж­дениях и коммерческих фирмах, в магазинах и на рынках, в район­ных поликлиниках и женских консультациях, в школах и вузах, спросили у нашего гида, почему, при таком большом скоплении отнюдь небедных курортников, работники отелей проявляют столь очевидную беспечность? Как будут девчушки-админис­траторши защищать своих посто­яльцев, к примеру, от нападения грабителей. Нам объяснили, что большинство отелей оборудо­ваны скрытыми камерами и по малейшему сигналу полицейский наряд, через минуту прибывает на место происшествия. И не дай бог правонарушителю попасть в руки стражей порядка! Испанцы заботливо оберегают туристов – они со всех континентов везут на курорты Испании миллионы ев­ро. Благодаря туристическому бизнесу тысячи испанцев и вы­ходцев из других стран получают работу. Самые серьезные право­нарушения – это карманные кра­жи и мотограбёж (срывание на полной скорости сумочек, с размо­ренных солнцем дам). Гиды и сот­рудники отелей постоянно напо­минают туристам о бдительности.

Танцующая нация

Традиционными чертами ката­лонцев являются коллективизм и семейственность, которые осо­бенно наглядно проявляются в минуты отдыха. Тпипичной являет­ся ситуация, когда более обеспе­ченная семья приглашает с собой на отдых менее обеспеченных род­ственников. Приверженность ро­ду, трепетное отношение к семье ­это у испанцев традиционное. Разводов у них на порядок мень­ше, чем в других странах.

Несколько дней нашими соседями по номеру и столику в ресторане была большая испан­ская семья, прибывшая из Касти­лии. Мы невольно наблюдали за ними. При встрече, они неизмен­но, разноголосым хором посыла­ли нам радостное “Ола!” (“При­вет!”). Эта дружная компания, состояла из трех семейных пар, которые привезли с собой шесте­рых ребятишек от трех до девяти лет. Похоже, что это были род­ные браться со своими семьями. Со стороны невозможно было понять, кто чей ребенок: взрос­лые трепетно заботились обо всех,балуя, конечно, самых малень­ких. При этом никакого топота по коридору, капризов или нытья, мы ни разу не слышали. Такие веселые и воспитанные детишки, просто позавидуешь! В ресторане любого отеля для таких семейных групп специально предназначены большие круглые столы, чтобы все были вместе.

Как-то, в один из вечеров в холле отеля, проходило выступ­ление ансамбля национального танца фламенко. На нем при­сутствовали и наши соседи. Их реакция на это выступление, показалась нам столь необычной, что пришлось включить кинока­меру. Звуки гитары и стук каблу­ков, отбивающих заковыристую чечетку, дробь кастаньет и все нарастающий ритм танца – такое зрелище заведет любого. Но вы бы видели, как реагировали на это выступление испанцы! Они физически не могли усидеть на месте! Они подпевали и притан­цовывали, подзадоривая артис­тов выкриками. Их руки, ноги, независимо от их воли, отбивали ритм музыки вместе с танцорами, а лица выражали полное счастье. Профессиональные артисты уже завершили свое выступление и уехали, а “наши” испанцы всё не могли остановиться. Диск-жокей, уловив их настроение, “загрузил” в свой музыкальный центр, попу­лярную испанскую музыку, и тут на сцену высыпали дети наших соседей. Они устроили второй импровизированный концерт, в котором, с явным удовольствием, участвовали и их родители.

Проведя в Испании даже несколько дней, не трудно заме­тить, что почти все испанцы от природы наделены необыкно­венной музыкальностью и чувст­вом ритма. Однажды мы наблю­дали такую сценку. На оживлен­ной улице Салоу встретились два приятеля лет двадцати, но вместо обычного “ала!”, в течение нес­кольких минут обменивались за­мысловатыми па какого-то наци­онального танца. При этом толпа прохожих их ничуть не смущала.

Для испанцев фольклор – это не что-то древнее, давно вышед­шее из моды, чем интересуются только специалисты. Народные песни и танцы передаются из поколения в поколение, они про­должают оставаться популярны­ми, прежде всего, среди молодё­жи. И это при том, что испанский рок и другие направления совре­менной молодёжной музыки счи­таются самыми продвинутыми в Европе, а количество дискотек больше чем в любой другой стране. Самые современные тан­цевальные и музыкальные стили прекрасно уживаются рядом с та­кими национальными танцами, как хоту, сардана или фламенко. У жителей разных автономных областей и провинций свои при­страстия: в Андалусии популярен фламенко, в Каталонии – сарда­на, в Таррагоне – хоту.

В Жироне, с начала XIX века и по сей день, завсегдатаи любо­го кафе поют хабанеру.

Испанцы убеждены, что на­род, забывающий традиции, те­ряет своё лицо. Поэтому так часто во всех городах и поселках устраиваются фестивали народ­ного, музыкального творчества.

Для каталонцев сардана – это не просто национальная традиция, насчитывающая более 500 лет. Это демонстрация каталонского братства: “Мы вместе чтобы не случилось” – вот идея танца, при­чём настолько сильная, что при Франко танец был запрещен. Но каталонцы всегда отличались особенным “упрямством”. И тог­да, и теперь каждое воскресенье на площадях каталонских горо­дов и деревень собираются жите­ли разного возраста, чтобы тан­цевать сардану. Взявшись за ру­ки, танцующие образуют один или несколько кругов и, слегка подпрыгивая, выполняют несложные па ногами. Любой желаю­щий может присоединиться к ним. Музыкальное сопровожде­ние, обычно, обеспечивает ан­самбль из 12 музыкантов, игра­ющих на народных инструмен­тах, напоминающих флейту, го­бой, волынку, контрабас, бара­бан. Замкнутый круг, крепкая рука соседа, общая радость дают почувствовать себя частицей друж­ного, слаженного коллектива. Мы, журналисты, осмелившиеся встать в общий круг сарданы, почувствовали это на себе. Пред­полагается, что в замкнутом кру­гу танцующих энергетические по­ля отдельных людей сливаются в одно мощное поле. Говорят, та­кое суммированное энергетичес­кое поле, снимает стрессы и даже излечивает некоторые заболева­ния. Похожие круговые танцы исполняют в Армении, Болгарии, Венгрии. Когда-то хороводы водили и на Руси. ‘Жаль, что эта традиция утеряна!

Праздники

Праздник (fiesta) – неотъемле­мая часть жизни испанцев. Гово­рят, в Испании праздников боль­ше, чем дней в году. Они любят и умеют праздновать. Праздники потому и бывают всегда такими яркими, весёлыми, что в них участвуют все! В каждом доме шьют костюмы и декорации, ра­зучивают песни и танцы, закупа­ют петарды и яства. По статисти­ке почти 30 семейного бюджета тратиться на праздники. Часто праздники отмечают различными шествиями: религиозными, карна­вальными, музыкальных коллек­тивов, гигантских кукол, факель­ными. Устраиваются конкурсы танцев, игры с молодыми быч­ками, пение хабанеры, изготовле­ние ковров из цветов, спортив­ные состязания, фейрверки.

Часто на городских площадях в огромных чанах или ско­вородках готовят национальные блюда. Помимо 15 официальных праздников в каждом городе, деревне празднуется свой собст­венный – День святого – покрови­теля этого населенного пункта.

Нам довелось побывать на празднике святой Теклы, покро­вительницы города Таррагоны, который проводится ежегодно 24 сентября. На центральной площа­ди города собралось около трёх

тысяч зрителей, чтобы поболеть за команды, участвующие в кон­курсе кастелье  – древняя национальная игра Каталонии. На этот раз в соревновании при­няли участие около 20 команд из разных провинций Испании.

Смысл состязания в том, что­бы соорудить наиболее высокую башню из игроков. Четыре или шесть человек, сцепившись рука­ми, образуют круг. К ним на плечи встают следующие игроки и делают такую же сцепку. И так далее, кто выше. Таким образом, выстраивается пирамида до шес­ти “этажей”. В первом ряду – са­мые сильные и рослые мужчины, следующее звено составляют юно­ши, далее девушки, затем подрост­ки, последние – дети лет 10. На самый верх пирамиды по спинам участников вскарабкивается са­мый ловкий н бесстрашный ребё­нок 6-7 лет. Фигура считается выполненной, если ему удается, застыть с поднятой вверх рукой на несколько секунд. Выступле­ние сопровождается звуками на­родного инструмента, похожего на волынку. Это состязание доволь­но опасно: если в каком-то из звеньев, один из участников не удерживает равновесие, вся пира­мида рассыпается, что случается довольно часто, и тогда болель­щики, окружающие пирамиду плотным кольцом и поддержива­ющие её снизу, ловят, падающих им на головы участников. Накал эмоций очень велик. Смех и слё­зы, ликование и огорчение – то и дело сменяют друг друга. Толпа гудит, поддерживая все команды, замирает на мгновение, охает, взрывается единым восторгом. Судьи распределяют места между командами в соответствии с высотой, оригинальностью, чет­костью исполнения фигуры.

Как нетрудно заметить мас­совые праздники и народные тра­диции направлены на создание духа сплоченности, коллективиз­ма и товарищества, который явля­ется главной чертой националь­ного характера испанцев.

Фиеста

Слово “фиеста” имеет и вто­рое значение. Это перерыв в ра­боте, приходяшийся на часы само­го палящего зноя с 14 до 17 часов. Первоначально фиеста была вве­дена для сельскохозяйственных рабочих, так как работа под палящим солнцем при температуре более 30° мало продуктивна. Но постепенно правило фиесты распространилось на другие виды деятельности. На время фиесты закрываются все заведения: магазины, аптеки, поликлиники, учреждения бытового обслуживания, кафе, рестораны, административные службы. Правило действует неукоснительно.

Ровно в 14 часов с перед носом изумленных туристов захлопываются две­ри магазина, и никакие уговоры продать вам всего лишь пачку си­гарет не помогут. Ни одной ми­нуты от трёхчасового отдыха вам никто не подарит. Во время фиес­ты испанцы успевают не только пообедать дома, но и немного по­спать. Фиеста – это не просто ве­ковая традиция, это образ жизни, это убеждение, это позиция. Возможно, благодаря фиесте испан­цы в большинстве своём спокойные н весёлые. Испанский темперамент можно наблюдать разве что на футбольном матче, корриде, карнавале, празднике или во время забастовки. Смысл жизни испанца, в отличии от нас, отнюдь не в работе, они работают, чтобы хорошо отдохнуть и весело отпраздновать событие. Впрочем, и работают испанцы хорошо: качественно выполненная работа сулит хороший заработок, а значит хороший отдых.

 

     “Хороша страна Испания … “

С языковым «барьером» у нас было связано много забавных моментов. В кассе автовокзала Салоу, , где я покупала билеты до Реуса, после моей Мучительной тирады “Э-э-э пор фавор Э-э-э дос бильте э-э-э-э пара Реус” (“По­жалуйста, два билета до Реуса) кассир, не дослушав, спокойно по­интересовался на чистом русском “Туда и обратно?”. А в малень­ком гастрономчике возле отеля, где я две недели покупала мине­ралку, продавец, до того произ­носивший только традиционное “Ола!”, заметил мои мучения при выборе испанского вина неожи­данно для меня, по-русски дал характеристику на все вина.

Оказалось, страх по поводу язы­кового барьера преувеличен, во многих магазинах Салоу найдется продавец, владеющий русским.

В отелях, турфирмах или ма­газинах, работает довольно мно­го наших соотечественников. Это связано не только с тем, что число российских туристов год от года растает, но и с тем, что в Испании появилось много рабочих мест.

Как-то добираясь на рейсо­вом автобусе от Салоу до Тарра­гоны, мы невольно залюбовались водителем… блондинкой лет двадцати трёх. Она всё время улы­балась, шутила с входящими в ав­тобус пассажирами, играючи вела свой огромный “Мерседес” по серпантину скоростной дороги. Было видно, что работа достав­ляет ей явное удовольствие.

На конечной остановке, я попыта­лась по-английски, спросить у неё, как пройти к центральной площади. Ответ последовал на чистейшем русском. Узнав, что я москвичка – немного рассказала о себе. Она тоже москвичка. Окончив Институт иностранных языков им. М.Тореза, она реши­ла, что лучше всего совершенствовать знание языка, непосредст­венно в Испании. Сначала устроилась в отель, на “ресепшен”, за­тем окончила курсы и стала води­телем городского автобуса. Рабо­той очень довольна – зарплата высокая. На вопрос стоило ли пять лет учиться, чтобы крутить “баранку” в чужой стране, отве­тила: “Вы не сравнивайте эту “ба­ранку” с нашей, а главное – здесь качество Жизни на порядок выше. Потом задумалась и продол­жила: “Дело даже не в материаль­ном достатке, а в атмосфере” _ сказала она. “Каюсь, люблю Ис­панию за ТО, что народ здесь при­ветливый и веселый Испанцы умеют радоваться жизни, они жизнь воспринимают как бесцен­ный дар божий. А житейских проблем у них не меньше, чем у нас. Я, невольно, заражаюсь их оптимизмом, ПО другому ощу­щаю вкус жизни” ,- призналась она. “Этой зимой приезжала в Москву, – продолжила она, – там, в метро на меня вдруг такая безысходность накатила: сколько же вокруг усталых, мрачных лиц! Просто какая-то всеобщая скорбь “.

“А как тут с дискриминацией иностранных рабочих?” – только и осталось по интересоваться мне, “Да нет тут никакой дискриминации, – ответила она, – во-первых, потому что труд оценивается по результатам, а во-вторых, у ис­панцев настолько хорошее соци­альное обеспечение, что они мо­гут позволить себе выбирать бо­лее престижную и лёгкую работу. Оставшиеся рабочие места зани­мают русские, украинцы, латино­американцы, африканцы. Бытует даже мнение, что испанцы на­столько разленились, что без ино­странной рабочей силы уже не обойтись”. “А тоска по Родине не гложет? Помните, как пели наши родители: “Хороша страна Бол­гария, а Россия лучше всех? .. ” – схватилась я за последнюю соло­минку. “Лучше, – возразила она, – это когда живёшь среди своих, и всегда можешь рассчитывать на поддержку и защиту, хотя бы тех, кто в силу профессионального долга обязан это делать. Знаете, я растеряха, поэтому паспорт ред­ко ношу с собой. Так вот, в пос­ледний приезд в Москву, в мили­цию попала, потому что с собой паспорта не оказалось. Пред­ставляете, милиционер открыто взятку вымогал, а когда я попы­талась его пристыдить, он меня на сутки в КПЗ посадил. Я там такого насмотрелась … А потом мама в больницу попала, я её навещала каждый день – тоже впечатления незабываемые … Так что домой мне, не очень хочется”.

Таррагона

Таррагона – это город-музей, под открытым небом, в котором прекрасно сохранились сооруже­ния древних римлян и эпохи средневековья. Город основали римляне почти 200 лет до нашей эры, тогда он назывался Тарра­ко. Он даже играл роль импера­торской резиденции в этой римс­кой провинции. Римляне возвели в Таррако цирк, амфитеатр, фо­рум, акведук.

В средние века Таррагона стала главным городом королев­ства Арагон, о чем свидетельст­вует величественное здание собо­ра Святой Марии, построенное в XIV веке. Старый город располо­жен на вершине горы. Он окру­жен каменной стеной и смотро­выми башнями, с которых отк­рывается изумительный вид на море. В Таррагоне есть, что посмо­треть: в археологическом музее ” подлинные мраморные статуи римских императоров и мозаики, во дворце Каетельярнау, XIV ве­ка – мебель, фрески, хрустальные люстры, в музее современного ис­кyccrвa – работы современных мастеров.

Нам довелось побывать в четырех испанских городах, но имен­но в Таррагоне мы впервые ощути­ли дух Испании. Трудно объяс­нить, что способствовало этому: прекрасно сохранившийся древ­ний город, с узкими улочками И старинными зданиями или совре­менный порт; толпа веселящихся горожан, празднично одетых в честь праздника или строгие ста­рухи в длинных юбках, внима­тельно наблюдающие за всем про­исходящим со своих скамеечек; рынок с изделиями местных кус­тарей или недорогой приморский ресторанчик, в котором мы очень приятно отдохнули среди мест­ных жителей (то ли рыбаков, то ли рабочих порта).

Хозяин заведения, узнав, что мы из России, угостил нас восхити­тельным блюдом, приготовленным из нежной, несколько часов назад выловленной рыбы и молодым ви­ном местного производства. Толь­ко здесь, вдали от курортной зо­ны, нам удалось погрузиться в настоящую Испанию. Вслуши­ваясь в незнакомый смех и говор, пытаясь проникнутся настрое­нием окружающих, хором распе­вающих хабанеру под аккомпане­мент двух гитаристов, мы, душой ощутили эту знойную, яркую, наполненную крепкими арома­тами и музыкой страну.

Галина Савинич

Опубликована в газете “Народная инициатива” № 9(21) сентябрь 2003

 

Translator
 
 
 

3 thoughts on “

Все права на материалы и новости, опубликованные на сайте:https://pubini.com, охраняются в соответствии с законодательством РФ. Допускается цитирование без согласования с редакцией не более 50% от объема оригинального материала, с обязательной прямой гиперссылкой на страницу, с которой материал заимствован. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал https://pubini.com, до или после цитируемого блока. Блог "Необычные экскурсии от местных граждан" © ИА ГВИП "Народная инициатива" Все права защищены . 2019-2023. Для детей старше 16 лет. Официально открыт 24 апреля 2019 года.

Испанский дневник (первая часть). Каталония. Салоу. Таррагона”

  1. Создание рекламных объявлений. На этом этапе происходит настройка объявлений под интересы определившейся целевой аудитории. На втором место является собственностью фирмы «Avon», чей оборот равен $9,95 млрд., а на третьем – «Herbalife», который образовывает примерно половину оборота Avon. Чтобы понять оборот компаний в сфере интернет-маркетинга в развитых государствах, достаточно посмотреть на следующую таблицу, из которого видно, что на первых местах находятся компании США, среди которых первое место в собственности «Amway», оборот которого составляет 11,8 млрд. Но, несложная реализация новых возможностей не гарантирует фирме место под солнцем. Эксперты утверждают, что примерно 25% новых миллионеров появляются конкретно из этой индустрии. Развитие цифровых разработок породило множество новых способов коммуникации с потенциальными клиентами. Существует множество различных определений маркетинга. Такие технологические гиганты как Гугл и Facebook, собирают множество информации о миллиардах пользователей, а затем создают эргономичные и таргетированные инструменты для коммуникации клиентов с продавцами. Контекстная реклама – это интернет-реклама, которая зависит от поискового запроса пользователя либо от тематики страницы, на которой демонстрируется, и хорошо подходит тем, что завлекает на сайт целевых пользователей, заинтересованных в рекламируемом товаре или услуге. Она разрешает четко соотносить затраты с результатами, в то время, когда клиент платит лишь за тех пользователей, которые перешли к нему на сайт. Она поможет определенным страницам занять одну из верхних позиций в поиске.|10 примеров успешных кампаний в социальных сетях, которые стоит повторить
    поисковое продвижение самостоятельно

    [url=http://24tov.com.ua/forum/viewtopic.php?f=4&t=196288]поисковое продвижение картинка[/url] f0a7f37
    p@11=777

  2. Материал контента реклама и маркетинг. Письменный контент маркетинг и реклама является развитием полезных и больших-лучших качество контент привлекать посетителей на веб-сайт. Статьи часто в форме статьи или сообщения в блогах, фильмы, инфографика, и т. д. . Это должно быть интересно и выгодно для клиентов, вместе с оптимизированные для запросов поиск.

    маркетинговый план

    [url=http://662.com.tw/viewthread.php?tid=1267997&extra=]баннерная реклама[/url] 0a7f371
    p@11=3k

  3. Как выбрать ключевые слова и фразы для оптимизации контента?

    Оптимизация контента под фразы и ключевые слова является одним из наиболее значимых шагов для достижения успеха в поисковой оптимизации. Однако, прежде чем затевать оптимизировать контент, нужно выбрать верные ключевые слова и фразы. Как это сделать?

    1. Исследуйте рынок и конкурентов.

    Первый шаг при выборе ключевых слов и фраз для оптимизации контента – это изучение конкурентов и рынка. Проведите исследование и выясните, какие слова и фразы используют ваши конкуренты для оптимизации своего контента. Это поможет вам понять, фразы и какие слова наиболее популярны в вашей нише.

    2. Выясните основную тему контента.

    Прежде чем выбирать ключевые слова и фразы, определите основную тему своего контента. Это окажет помощь вам сузить круг ключевых фраз и слов до тех, которые наиболее точно обрисовывают тему вашего контента.

    3. Используйте инструменты для подбора ключевых слов.

    Существуют множество инструментов, которые смогут оказать помощь вам подобрать правильные ключевые слова и фразы для оптимизации контента. Один из таких инструментов – Гугл AdWords Keyword Planner. Он разрешает определить, какие фразы и ключевые слова используют пользователи при поиске в Гугл, а также предлагает варианты схожих запросов.

    4. Оптимизируйте контент для длинных запросов.

    Сейчас все больше пользователей применяют долгие запросы при поиске информации в интернете. Исходя из этого, помимо маленьких ключевых слов, направляться оптимизировать контент и для долгих фраз. Такие запросы оптимальнее отражают намерения пользователей и смогут привести к более высокой конверсии.

    5. Тестируйте и оптимизируйте.

    По окончании того, как вы выбрали ключевые слова и фразы для оптимизации контента, необходимо совершить тестирование. Оцените, как эти ключевые слова и фразы влияют на ранжирование вашего контента в поисковых системах. Если вы не получаете желаемых результатов, попробуйте поменять ключевые слова и фразы и повторите тестирование.
    https://vc.ru/u/1295908-makers/691180-poiskovoe-prodvizhenie-sayta-kak-privlech-bolshe-trafika-i-klientov – seo продвижение

    [url=https://fl-1.ru/kontakt1#c4301]Интересные видео новости смотреть[/url] 5b2f1c7

    @t2

Добавить комментарий